

D3321

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཱ་མ་སངྒཱི་ཏི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་རེ་ཞིག་སྒྲུབ་པ་པོས་སྔ་བར་ལངས་ཏེ་ཁ་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱ་སྟེ། བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་རབ་ཏུ་ཞུགས་ནས། བདེ་བའི་སྟན ལ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཉེ་བར་གནས་ལ།སྙིང་གར་པདྨ་དང་ཟླ་བ་ལ་དམར་ཞིང་དཀར་བའི་མུཿཡིག་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་འོད་ཟེར་དེའི་ཚོགས་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་གྱིས་བཀུག་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོག་ནས་འབྱུང་བའི་མདོག་དང་། ཞལ་དང་། ཕྱག་མཚན་དང་། གདན་དང་། ཉེ་ བར་ལྡན་པ་མདུན་དུ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།ཡིད་ཀྱིས་རང་བཞིན་གྱི་མེ་ཏོག་དང་། བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། དེའི་མདུན་དུ་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱས་ཤིང་བྱམས་པ་ལ་སོགས་པ་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ནས། ཆོས་ཐམས་ ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མངོན་དུ་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ས་བོན་དང་བཅས་པ་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ། དེའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་། ས་འོག་ཀུན་རྡོ་རྗེའི་ས་གཞིར་དམིགས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡང་འོད་ཟེར་དུ་གྱུར་ནས་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ལས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱོགས་བཅིང་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་ཉེ་བར་གནས་པར་བལྟའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ནང་དུ་ཧྲཱིཿཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨའོ། །པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ དཀར་དམར་གྱི་མུཿཡིག་ལ་སངས་རྒྱས་མང་པོ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་རྣམ་པར་བསྒོམས་ལ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྗེ་བཙུན་འཇམ་པའི་དབྱངས་དམར་ཞིང་དཀར་བ་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་ན་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཞལ་དང་པོ་དམར་པོ་གཡས་སྔོན་པོ་གཡོན་དཀར་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་ཞལ་གསུམ་པ་ བསྒོམ་མོ།།ཕྱག་བཞི་ན་ཇི་ལྟ་བའི་སྦྱོར་བས་ཤེས་རབ་ཀྱི་པོ་ཏི་དང་རལ་གྲི་དང་། གཞུ་དང་། མདའ་དང་ལྡན་པས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵语：Nāma Saṃgīti Sādhanaṃ
藏语：མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས
汉译：圣号总持修法仪轨
顶礼语自在尊！
首先，修行者应当早起，清洁口等，进入禅修室。以舒适坐垫结跏趺坐后，观想心间莲花月轮上有红白色的"མུཿ"（MUḤ）字。
然后以其放射的光芒如钩形摄召诸尊众。在面前观想下文所述具足身色、面相、手印、座位等庄严的薄伽梵。以意观想以自性之花、香等作供养，于其前忏悔等一切罪业，修习慈等四梵住。
证悟一切法空性后，以"ༀ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ"（OṂ ŚŪNYATĀ JÑĀNA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ）咒语加持。
然后观想虚空中以"ཧཱུཾ"（HŪṂ）字变化成带有种子字的五股金刚杵。以其光芒如理观想金刚墙、金刚帐、地下遍成金刚地基。金刚杵化为光芒后，观想于金刚墙外有方位守护等形相安住。
其后，于金刚墙内，由"ཧྲཱིཿ"（HRĪḤ）字变化成莲花。莲花上由"ཨ"（A）字变成月轮。其上观想红白色"མུཿ"（MUḤ）字放射收摄诸多佛陀。
由此变化成尊贵的文殊师利，身呈红白色，安住于莲花月轮上，结金刚跏趺坐。观想三面：正面红色，右面蓝色，左面白色。四臂如理持有智慧经函、宝剑、弓及箭。

 །རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་མཚན་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང་དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུས་རྣམ་པར་མཛེས་པ། གཞོན་ཞིང་གཞོན་ནུའི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམས་ལ། སྙིང་གར་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་མ་དཀར་མོ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། གཡོན་ན་དྲིལ་བུ་དཀུར་བརྟེན་ཅིང་འཆང་བའོ། །གཡས་པ་ན་རང་གི་སྙིང་གར་འདེགས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱོར་བས་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་སྨིན་མཚམས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མ་སེར མོ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་སྤྱི་བོར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཆིང་ཞིང་ཉེ་བར་གནས་པའོ།།མགྲིན་པར་པདྨ་རྡོ་རྗེ་མ་དམར་ཞིང་དཀར་བ། གཡོན་པས་པདྨའི་སྡོང་བུ་འགྱིང་བག་དང་བཅས་པ་བཟུང་བ། གཡས་པས་དེའི་འདབ་མ་ཁ་འབྱེད་ཅིང་སྔོན་བཞིན་དུ་དེ་ཉིད་ཉེ་བར་གནས་པའོ། །སྤྱི་བོར་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་སྐུ་ མདོག་ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་གཉིས་བདག་ཉིད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་འཆང་ཞིང་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཉེ་བར་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ོཾ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཧོཿཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་གོ་རིམས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་།དབང་དུ་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་གཉིས་བཅིངས་ཏེ་མཛུབ་མོ་དང་། མཐེའུ་ཆུང་ལྕགས་སྒྲོག་ཏུ་བྱས་ཤིང་སྤྲད་པ་བཀན་ཏེ་རང་གི་ཁ་རུ་ཉེ་བར་བཞག་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཕྱག་རྒྱ་སྟེ། ཨརྒྷཾ་དང་ཞལ་བསིལ་དང་། མེ་ཏོག་དང་། བདུག་ པ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་རང་གི་ལུས་ལ་གཞུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
头戴宝冠，以三十二相及八十种好庄严其身，以青春少年之饰严而自观想。心间莲花月轮上安住白色金刚心母，结菩萨跏趺坐。左手持铃靠于腰间。右手结印持金刚杵举至自心。
眉间同样安住黄色宝金刚母，双手于头顶系花鬘而安住。
颈间安住红白色莲花金刚母，左手优雅持莲茎，右手开展其花瓣，如前安住。
头顶安住绿色业金刚母，双手持三股金刚杵于自顶上，如是安住观想。
以"ༀ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ"（OṂ VAJRA AṄKUŚA JAḤ）、"ༀ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ"（OṂ VAJRA PĀŚA HŪṂ）、"ༀ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ"（OṂ VAJRA SPHOṬA VAṂ）、"ༀ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཧོཿ"（OṂ VAJRA ĀVEŚA HOḤ）等咒语，于莲花月轮上依次摄召、融入、系缚、降伏智慧轮。
结双金刚拳，以食指和小指作钩锁相连，仰置于自口前，此为金刚轮印。以净水、漱口水、花、香等作供养后，刹那融入自身。


།དེའི་རྗེས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། མི་བསྐྱོད་པས་བདག་ཉིད་ཀྱི་དབུ་བརྒྱན་པར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ ཤུདྡྷ།བཛྲ་ཙཀྵུཿ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿཔྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པ་རི་ཤུདྡྷི་ཏ། མུ་པཱ་དཱ་ཡ་ཏི། ཨ་ཨཱཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་ཝཱན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི། བཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་པཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ན་ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་དང་པོ་དང་།བར་མ་དང་། མཐར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རྗེ་བཙུན་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཉི་མ་རེ་རེ་ཞིང་སོ་སོའི་ཐུན་མཚམས་སུ་ལན་གསུམ་མམ་ལན་གཅིག་ཏུ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་མ་ཞིག་པར་མཉམ་པར་གཞག་པར་བཀླག་པར་བྱའོ། །དེ་ ལྟར་ཇི་སྲིད་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་བར་དེ་སྲིད་བཀླག་པར་བྱའོ།།དེའི་རྗེས་སུ་རྒྱུད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཐབས་ལ་རྗེས་སུ་གནས་པར་བྱའོ། །མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་བ་རི་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此后，以一切如来为我灌顶为前行，观想不动佛庄严自顶。以咒语："ༀ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷ།བཛྲ་ཙཀྵུཿ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿཔྲ་ཀྲྀ་ཏི་པ་རི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་ཡ་དུ་ཏ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པ་རི་ཤུདྡྷི་ཏ། མུ་པཱ་དཱ་ཡ་ཏི། ཨ་ཨཱཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་ཝཱན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི། བཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་པཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨཱ། ག་ག་ན་ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ། དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿ"（OṂ SARVA DHARMĀ ABHĀVA SVABHĀVA VIŚUDDHA VAJRA CAKṢUḤ Ā AṂ AḤ PRAKṚTI PARIŚUDDHAḤ SARVA DHARMĀ YADUTA SARVA TATHĀGATA JÑĀNA KĀYA MAÑJUŚRĪ PARIŚUDDHITA MUPĀDĀYATI A ĀḤ SARVA TATHĀGATA HṚDAYA HARA HARA OṂ HŪṂ HRĪḤ BHAGAVĀN JÑĀNA MŪRTI VĀGĪŚVARA MAHĀ PĀCA SARVA DHARMĀ GAGANA AMALA SUPARIŚUDDHA DHARMA DHĀTU JÑĀNA GARBHA ĀḤ）为前行，加持初中后。
每日于各座间应结跏趺坐入等持，诵尊圣号三遍或一遍。如是应持诵直至见成就相为止。
此后，应如续部所说而随行成就之法。
圆满圣号修法。
由班智达阿末多金刚与巴日译师译。
